top of page

Une VF et des métiers à protéger face à l'IA générative

  • Photo du rédacteur: Laurent Keysers
    Laurent Keysers
  • il y a 2 jours
  • 2 min de lecture

La propriété intellectuelle des œuvres audiovisuelles est importante. Aujourd’hui, des personnes mal intentionnées utilisent l’intelligence artificielle pour voler des voix de comédiens, de chanteurs, d'artistes… Pascale Chemin, comédienne de doublage rencontrée lors des Geek Days de Lille nous explique le contexte et les enjeux du doublage actuel.



Culture-Toi : Bonjour Pascale Chemin, vous proposez une exposition aux Geek Days à Lille… Pouvez-vous nous en dire plus ?

Pascale Chemin : Effectivement, je suis au Geek Days à Lille cette année et j'ai choisi de venir avec un travail personnel sur la jeunesse du cinéma parlant et les prémices du doublage en France, donc du début du parlant dans les années 30 jusqu'au début de la deuxième guerre mondiale, pour expliquer comment le doublage en France s'est peu à peu imposé et comment depuis une centaine d'années finalement, il fait partie de notre culture et pourquoi c'est important de le défendre.



Culture-Toi : Parlez-nous du collectif Touche pas à ma VF…

Pascale Chemin : Touche pas ma VF, c'est un mouvement qui réunit des comédiens de doublage français qui ne sont pas fermés à accueillir d'autres artistes, français ou étrangers. Le but étant de dire qu'un artiste est par définition un être humain. Une machine ne peut pas être un interprète. Le travail de comédien de doublage est un travail d'interprète, donc d'humain. Et on est là pour défendre ce travail face à ce qui se prépare et à l'émergence de l'intelligence artificielle générative, Nous avons besoin que des lois soient votées pour défendre les artistes en France, tous les artistes et les artistes interprètes également.

Si vous voulez participer à la protection des métiers de l'audiovisuel :



Culture-Toi : Parlez-nous de vous. Vous êtes une comédienne engagée…


Pascale Chemin : Oui, je suis une comédienne de doublage, je prête ma voix à des personnages dans des animés comme Kirua Zoldyck dans Hunter X Hunter, Annie dans l'attaque des titans, Nana dans Nana et et je milite pour que ce travail qui est fait avec le coeur, avec le souffle, avec des gens vivants, respirants et humains, continue à transmettre au public les émotions les plus justes et les plus humaines possibles. On est quand même au pays de Beaumarchais qui respecte les droits d'auteurs, Notre voix nous appartient, elle fait partie de notre identité et on ne peut pas nous voler ni prendre notre voix sans notre consentement. C'est valable pour n'importe quel humain, c'est hyper important. On défend à la fois notre propriété qui passe par la voix, mais on défend aussi notre interprétation puisque nous sommes des artistes interprètes.




Merci Pascale Chemin pour cette sensibilisation autour du métier de comédien de doublage !


Commentaires


Formulaire d'abonnement

Merci pour votre envoi !

©2021 par Laurent Keysers . Créé avec Wix.com

bottom of page